Бюро переводов «Инфинити» предлагает оказание услуг в переводе документации на английский язык в любой сфере жизнедеятельности. Необходимость перевести документ на иностранный язык может появиться в самых разных случаях: заполнение визовых анкет, перевод финансовых документов, контрактов, договоров, перевод документов частных лиц – паспортов, справок и т.д. При переводе любых государственных документов на иностранный язык часто запрашивается нотариальное заверение документа или наличие печати бюро. Наше бюро предоставляет полный перечень услуг сферы переводов – апостиль, нотариальные переводы, легализация документов и прочее.
Необходимость профессионального перевода
Сегодня официальным международным языком является английский. Этот язык – средство для общения многих людей разных национальностей и из разных стран. Но, не смотря на это, задачу перевода документа на английский язык лучше оставить профессионалам, которые знают необходимую терминологию и обладают соответствующим опытом. Перевод документов на английский язык – неоспоримый лидер в частоте и объеме выполняемых заказов. Специалисты бюро «Инфинити» всегда рады помочь в выполнении переводов документации на английский язык. Каждый наш сотрудник является специалистом узкого направления и работает в конкретной сфере, что позволяет ему быть переводчиком высокого класса и работать с текстами любой сложности.
От качества выполнения перевода конкретного документа на английский язык зависит результат мероприятия, ради которого необходим этот самый перевод. При выполнении перевода юридической, медицинской, технической тематики на первом месте стоит качество выполнения работы. Если работа выполнена плохо, содержание документа может быть понято неверно. Таким образом, слишком ответственную и важную роль выполняет переводчик английского языка.
Официальный перевод документов, запрашиваемый различными органами, может подразделяться на сертифицированный перевод и заверенный нотариально перевод документов. Нотариально заверенный перевод документа означает заверенную нотариусом подлинную подпись исполнителя, который выполнил перевод.
Сертифицированный перевод документов на английский язык подразумевает, что переведенный документ будет заверен штампом или печатью агентства, которое выполнило перевод, и таким образом гарантирует соответствие выполненного перевода исходному документу и его соответствие международному стандарту. Все сертифицированные заверения должны быть занесены в реестр переводческого агентства и храниться там с личными регистрационными номерами. Такая система позволяет восстанавливать документы при их утрате.
Необходимость предоставления нотариального или сертифицированного перевода следует узнавать в органах, куда будет предоставлен переведенный документ.
Сертифицированный перевод – это переведенный документ на бланке агентства переводов, на котором присутствуют подпись руководителя и удостоверяющая печать или штамп агентства. Перевод подшивается к оригиналу или копии исходного документа. При необходимости может быть подшита лицензия агентства. При переводе документа на английский язык на нем дополнительно ставится удостоверяющая надпись на английском языке.
Сертифицированное заверение может быть необходимо при предоставлении документов во время пересечения границы, оформлении документов для обучения за рубежом, оформлении виз, регистрации предприятия в другой стране и прочих моментах.
Мы всегда готовы к работе
Качественный перевод документов на английский язык, кроме тематической специализации переводчика и знания стиля изложения, требует и знания специфических норм государства, для которого готовятся документы.
Мы выполняем работы для юридических и физических лиц. Если Вам нужно осуществить перевод документации на английский язык, обратитесь к специалистам в бюро переводов «Инфинити» и Ваш заказ будет готов в указанные сроки и выполнен с высоким качеством. Всю необходимую информацию о наших услугах Вы можете получить у менеджера бюро переводов «Инфинити». Для этого достаточно позвонить нам по указанному телефону.